Actas

Volver

En Doiro, antr'o Porto e Gaia. Estudos de Literatura Medieval Ibérica

Portada

Sumário

Apresentação

Antoni Ferrando Francés

«Nuevas miradas acerca del Curial»

Leonardo Funés

«Ficciones eficaces. Los relatos cronísticos post-Alfonsíes y la configuración de una nueva "edad heroica"»

Juan Paredes

«El amor devorado. A propósito de un cuento de Las Mil y una Noches»

Maria Ana Ramos

«A preservação textual da lírica galelo-portuguesa. Fólios soltos, livros, fragmentos, cancioneiros...»

María del Rosario Aguilar Perdomo

«Las fuentes del Jardín en los libros de caballerías a la luz de las prácticas arquitectónicas de la nobleza española en la temprana Edad Moderna»

Simona Ailenii

«Tradução peninsular das Estórias do Santo Graal, Merlin e Tristan»

Alberto Alonso Guardo

«La Practica secundum Trotam y el poema médico de la Collectio Salernitana (IV, 1-176)»

Álvaro Alonso

«La torre Tarpeya: un fantasma entre Alfonso X y Lope de Vega»

Pedro Álvarez-Cifuentes

«Para uma edição da Crónica do Imperador Beliandro: a proposta do Ms. ANTT 875 como texto-base»

Carlos Alvar

«Ferragut en España»

Mina Apic

«La mujer en la épica serbia: imagen y función»

Carme Arronis Liopis

«Nuevos tipos de milagros marianos en colecciones catalanas del final de la Edad Media: del milagro clerical al milagro laico»

Gemma Avenoza

«La versión castellana del evangelio en el s. XIV a través de la traducción de la Catena aurea»

Elisa Borsari

«Los albores de las humanidades digitales dentro del espacio de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval y su evolución»

Mario Martín Botero García

«El rey Arturo perdido en el bosque: variaciones de un episodio del Tristan en Prose al Tristán de Leonís»

Álvaro Bustos

«Sobre la reina Isabel, Juana de Aragón y la hagiografía femenina: la Historia de la Bendita Magdalena (Burgos, 1514)»

Juan Manuel Cacho Blecua

«Del manuscrito a la imprenta: la Crónica de Fernán González (1492) impresa en 1537 y 1546»

Mariano de la Campa Gutiérrez

«La poesía del siglo XIV en Castilla: hacia una revisión historiográfica»

Adriana Camprubí Vinyals

«Cuando la métrica habla. La influencia occitana en los trovadores gallegos a través de la contrafacción»

Sofía M. Carrizo Rueda

«Aspectos formales de un breve relato de viaje inserto en una crónica y consideraciones sobre la configuración del género en la Edad Media»

Constance Carta

«El reflejo de la Edad Media en algunos pliegos de cordel decimonónicos»

Juan Casas Rigall

«La marca de impresor de Fadrique de Basilea en la Celestina y otras estampas (1499-1502), con las naves de necios de fondo»

Ana Margarida Chora

«Palamedes, o bõõ cavaleiro pagão»

Sofía Kantor

«La imagen respetada»

María Jesús Lacarra

«Comedic: un "Catálogo de obras medievales impresas en castellano" en construcción»

Mariana Leite

«Tradução e tradição da General Estoria em Portugal: sobre as implicações do fragmento ANTT cx. 13, maço 10 nº 30»

Rosalba Lendo

«Lo maravilloso en el Baladro del sabio Merlín»

Maria Mercè López Casas

«Un cancionero "extravagante" en la edición vallisoletana de las obras de Ausiàs March»

Ana Maria Machado

«A literatura medieval nos novos programas de português do ensino secundário: mudanças e permanências»

Karla Xiomara Luna Mariscal

«Un proyecto de indexación: el Índice de motivos de los libros de caballerías castellanos de materia artúrica»

Leticia A. Magaña

«A nuestra gran Reina allí figuremos: herramientas de propaganda política en el Panegírico a la reina doña Isabel (1509), de Diego Guillén de Ávila»

Janaína Marques

«O ofício do jogral: presença e performance nas cantigas satíricas galego-portuguesas»

Ruth Martínez Alcorlo

«"En una arca de cuero castaño": los libros de Isabel, primogénita de los Reyes Católicos»

Antonia Martínez Pérez

«Issi sui com l'osiere franche, ou com li oisiaus seur la branche": la innovación literaria de un poeta panrománico anticortés»

Tomàs Martínez Romero

«Per a una edició de les traduccions catalanes de l'Ars Moriendi: la primera versió -eiximeniana?- de cp»

María Teresa Miaja de la Peña

«"Entiende bien mi libro e avrás dueña garrida": las animalias como recurso didáctico en el Libro de Buen Amor»

Filipe Alves Moreira

«Para uma edição da Crónica de D. Sancho I de Rui de Pina»

Manuel Negri

«Ildefonsus y Bonus en las Cantigas de Santa Maria: una lectura paralela según las fuentes hipotéticas»

Yoshinori Ogawa

«Lengua incorrupta: un motivo común en los milagros marianos y en konjaku monogatarishu»

Tomasa Pilar Pastrana Santamarta

«Vestirse para el luto y la muerte. Los tejidos en los libros de caballerías»

Rachel Peled Cuartas

«El sujeto femenino entre testimonio y narración: judías y conversas en textos literarios medievales y en manuscritos de la inquisición»

María Isabel Pérez Alonso

«La poesía en arameo en la España medievla: "Jerusalén, eres la viña del dios eterno", una me'orah de Yehudah ha-Leví»

Natália Albino Pires

«A imagem dos portugueses na Crónica de D. Juan I de Pero López de Ayala»

Manuel Ramos

«Retórica e historiografia em Rui de Pina (D. Sancho I, D. Afonso II e D. Sancho II)»

Ana Raquel Baião Roque

«"Longi de Vila, quem asperades?": os espaços reais e textuais das cantigas de amigo»

Sara Russo

«Los Proverbios de Santillana: reconstrucción y actualización de su fortuna editorial»

Amaranta Saguar García

«Las imagines agentes de Celestina (II). La tradición iconográfica»

Daniela Santonocito

«Argote de Molina y el género cinegético: su edición del Libro de la Montería (Sevilla: Andrea Pescioni, 1582)»

Joseph T. Snow

«Toques de humor en las "cantigas" alfonsíes»

Barry Taylor

«A tradução no Orto do Esposo»

Isabella Tomassetti

«Hacia una edición de la poesía de Diego de Valera: los poemas del Cancionero de Estúñiga (MN54)»

Aurelio Vargas Díaz-Toledo

«La Embajada a Tamorlán y la Argonáutica da cavalaria: San Telmo y la travesía marítima»

Joaquim Ventura Ruiz

«El cancionero de Doña Mencía de Cisneros»

Andrea Zinato

«Pero Tafur: un curioso viajero en la Venecia del XV»

Martín Zulaica López

«Tradición e innovación. El uso de las crónicas medievales y del romancero en el Bernardo de Balbuena»

 

Volver